Привычные слуху имена, которые на самом деле не русские


Привычные слуху имена, которые на самом деле не русские

Москва, 16.06.2021, 23:46:04, редакция ПРОНЕДРА.РУ, автор Юлия Якобсон.


Имена — удивительное дело, и зачастую их происхождение настолько глубоко скрыто в веках, что мы считаем их своими, славянскими. Радостно находя растение иван-да-марья, мы даже не подозреваем, что в испаноязычной версии есть аналог — марихуана (Мария и Хуан, те же Иван и Мария). Подобных казусов немало, если коснуться привычных слуху имён. И вот пятерка лучших.



Язычники-славяне не стесняли себя, нарекая детей


Привычные слуху имена, которые на самом деле не русские


Фантазии язычников (а именно этой религии тысячелетия придерживались наши предки) можно только позавидовать. Читая архивные документы, понимаешь, что имянаречение для них не было мукой: называли, как взбредет в голову. Сегодня это называется креатив. А тогда славяне решительно «отжигали», называя детей неожиданно:



  • в честь флоры и фауны (Сокол, Заяц, Орех);

  • от числительных, если детей в семье было много (Первак, Вторак, Третьяк);

  • от избытка чувств и сиюминутных эманаций родителей (Бажен, Неждана, Коловрат);

  • от уникальности или черты характера (Добрыня, Молчан, Забава, Снежана).


Мужские имена с нерусским корнем


Привычные слуху имена, которые на самом деле не русские






Топ возглавляет имя «Иван», которое имеет никак не славянские корни. Имечко-то иудейское, его модификации есть в каждой культуре. Общий корень, согласно этимологии — Иоанн. Так что все Джоны, Жаны, Хуаны, Жуаны и прочие Ионы — это всего лишь производные.


Имя Петр тоже не наше. Модным стало после того, как были описаны приключения апостола Петра при Христе. По легенде, именно Петя стал первосвященником Рима — первым папой римским. Почетно, солидно — пусть дитя носит такое славное имя.


Привычный нам «Василий» тоже не из наших «палестин», а из Греции. Имени была оказана огромная честь, когда его выбрал креститель Руси Владимир Красно Солнышко. У князя был хороший вкус и здоровое честолюбие, ведь в переводе с греческого «базилевс» означает «царь».


Женские имена славян с нерусским происхождением


Привычные слуху имена, которые на самом деле не русские


Наше имя «Маша» вовсе не наше, ведь это всего лишь интерпретация Мариам. Имя древнееврейского происхождения, получившее мега популярность с развитием христианства. Мари, Маришка, Мэри — тоже производные.


Не русское по происхождению и «Елена» — тут греческий корень очевиден для тех, кто любил историю в школе. Троянская война началась как раз из-за Елены. В списке таких лингвистических чудес масса женских имен, к которым мы давно и крепко привязались: Юлия и Екатерина, Ирина и София, Марина и Татьяна.


А вот с Верой, Надеждой и Любовью все по-прежнему — это наши, славянские, имена. Но концепция все же списана с греческих Пистис, Элпис, Агапе (вместе с их матерью Софией, разумеется).


Устное народное творчество быстро поглотило все чуждые нам имена, вплавив их в историю славян. Что ни сказка, то Марья-Искусница, Елена Прекрасная или Василиса Премудрая. Сказки всегда предлагали нам красивый язык, старинный и певучий — читать их одно удовольствие!




Понравилась статья? Поделиться с друзьями: